CFI/21/70
,
[2000]
,
Communicable
[quatrième vue de l'exposition "Bolivar en fleurs"].
Contexte :
Cartes de vœux > Institut Belleville > [série de quatre cartes de vœux] [Verso] Institut Belleville
CFI/21/69
,
[2000]
,
Communicable
[troisième vue de l'exposition "Bolivar en fleurs"].
Contexte :
Cartes de vœux > Institut Belleville > [série de quatre cartes de vœux] [Verso] Institut Belleville
CFI/21/67
,
[2000]
,
Communicable
[première vue de l'exposition "Bolivar en fleurs"].
Contexte :
Cartes de vœux > Institut Belleville > [série de quatre cartes de vœux] [Verso] Institut Belleville
CFI/21/68
,
[2000]
,
Communicable
[seconde vue de l'exposition "Bolivar en fleurs"].
Contexte :
Cartes de vœux > Institut Belleville > [série de quatre cartes de vœux] [Verso] Institut Belleville
CFI/21/41
,
Vers 1984-1996
,
Communicable
,
Confédération française démocratique du travail (CFDT) / Institut Belleville
[trois jeunes brésiliens dont l'un joue de la guitare] / J.L.D. [photographe]. - Paris : CFDT/Institut Belleville, [ca 1984-1996] (Paris : Imprimerie Montholon-Services). - 1 carte de voeux couleur. Date d'après la création de l'Institut Belleville et l'absence de l'indicatif téléphonique "01" de la région Île-de-France dans les coordonnées de l'Institut.
Contexte :
Cartes de vœux > Institut Belleville
CFI/21/36
,
Vers 1984-1996
,
Communicable
[deux jeunes filles dont l'une tenant un oiseau sur sa main].
Contexte :
Cartes de vœux > Institut Belleville > [Dépliant intérieur] La Confédération française démocratique du travail vous souhaite une excellente année = [polonais] CFDT zyczy Wam wszystkieho najlepsszego w Nowym Roku = [anglais] The CFDT sends you its best wishes for a successful new year = [portugais] A CFDT Ihes deseja um feliz Ano Novo = [espagnol] La CFDT les desea un feliz ano nuveo = [allemand] Die CFDT wünscht Ihnen ein erfoigreiches neues Jahr = [caractères arabes]. [Verso]... Institut Belleville, espace solidaire...
CFI/21/46
,
[1993]
,
Communicable
[représentation de la toile intitulée "Le temps du messager"] / [Jacques] Schnee [peintre].
Contexte :
Cartes de vœux > Confédération > [Dépliant intérieur] Ce qui vient au monde pour ne rien troubler ne mérite ni égards ni patience (René Char). La Confédération française démocratique du travail vous présente ses meilleurs vœux = [polonais] CFDT zyczy Wam wszystkieho najlepsszego w Nowym Roku = [anglais] The CFDT sends you its best wishes for a successful new year = [portugais] A CFDT Ihes deseja um feliz Ano Novo = [espagnol] La CFDT les desea un feliz ano nuveo = [allemand] Die CFDT wünscht Ihnen ein erfoigreiches neues Jahr = [caractères arabes].
CFI/25/3
,
1979
,
Communicable
,
Parti socialiste chilien
[carte de l'Amérique latine, Ernesto « Che » Guevara, Salvador Allende et un inconnu] / [non identifié]. - s.l. : Parti socialiste chilien, 1979 (s.l. : s.n.). - 1 carte de voeux couleur.
Contexte :
Cartes de vœux > Parti socialiste chilien
CFI/21/71
,
[2001]
,
Communicable
[représentation de la toile de Nicole Gaulier] / Nicole Gaulier [peintre].
Contexte :
Cartes de vœux > Confédération > [série de trois cartes de vœux]
CFI/21/114
,
Vers 1984-1996
,
Communicable
[photographie de trois personnes plantant du riz en rizière] / Photo Gret [photographe]. Carte de vœux couleur.
Contexte :
Cartes de vœux > Institut Belleville > [Dépliant intérieur] Meilleurs vœux. [Verso de la carte] Espace solidaire. Institut Belleville.
CFI/21/141
,
[1994]
,
Communicable
[représentation de la toile intitulée « Composition »] / Novellas [peintre].
Contexte :
Cartes de vœux > Confédération > [Dépliant intérieur] Plus loin, allez toujours plus loin. Plus loin que le présent qui maintenant nous enchaîne... = [espagnol] Més lluny, sempre aneu més lluny, més lluny de l'avui que ara us encadena (Kavafis - Lluis Llach, Itaca). La Confédération française démocratique du travail vous présente ses meilleurs vœux = [polonais] CFDT zyczy Wam wszystkieho najlepsszego w Nowym Roku = [anglais] The CFDT sends you its best wishes for a successful new year = [portugais] A CFDT Ihes deseja um feliz Ano Novo = [espagnol] La CFDT les desea un feliz ano nuveo = [allemand] Die CFDT wünscht Ihnen ein erfoigreiches neues Jahr = [caractères arabes].
CFI/21/35
,
Vers 1984-1996
,
Communicable
[œuvre picturale religieuse en cours de réalisation ou de restauration].
Contexte :
Cartes de vœux > Institut Belleville > [Dépliant intérieur] La Confédération française démocratique du travail vous souhaite une excellente année = [polonais] CFDT zyczy Wam wszystkieho najlepsszego w Nowym Roku = [anglais] The CFDT sends you its best wishes for a successful new year = [portugais] A CFDT Ihes deseja um feliz Ano Novo = [espagnol] La CFDT les desea un feliz ano nuveo = [allemand] Die CFDT wünscht Ihnen ein erfoigreiches neues Jahr = [caractères arabes]. [Verso]... Institut Belleville, espace solidaire...
CFI/21/77
,
2002
,
Communicable
[représentation de la tapisserie de Jacques Schnee] / Schnee [peintre]. - Paris : CFDT, 2002 ([Marly] : Tecnodim). - 1 carte de voeux couleur.
Contexte :
Cartes de vœux > Confédération
CFI/21/43
,
Vers 1990
,
Communicable
,
Confédération française démocratique du travail (CFDT)
Jean-Claude Hug [sculpteur], Christian Avril [photogaphe]. - Paris : CFDT [ca 1990] (Marly : Imprimerie Tecnodim). - 1 carte de voeux couleur. Date d'après la création de la scrulpture.
Contexte :
Cartes de vœux > Confédération
CFI/21/55
,
[1997]
,
Communicable
[représentation de l'œuvre d'Etienne-Martin].
Contexte :
Cartes de vœux > Confédération > [série de deux cartes de vœux]